Si te quiero...
SIM QUERO-TE... (SI TE QUIERO...) (traducción de J.Galiana)Te quiero como el cisma solitario, (no estoy seguro de haber traducido correctamente esta frase, original: Quero-te quando solitário cismo )
en nuestra vida...
nuestra triste vida...
Y optimista, esperanzado veo,
mi futuro,
tu futuro,
y una vida mejor..
Te quiero como a nuestra melodía,
cálida,
cantas dulcemente...
.. y yo sueño, y vivo, subo la escalera mágica
de tu voz serena,
y voy a vivir contigo!
Te quiero cuando contemplo nuestro mundo,
un mundo de miserias,
de dolor,
y de ilusiones...
... y pienso, y creo, y tengo
la máxima certeza
de que al romper la aurora (la madrugada)
de "todos los días"
no tardas... y te acercas...
... Y el mundo de miserias
será un mundo de hombres.
¡Te quiero! ¡Te quiero!
Como el día de mañana! ....
Fuente: http://www.cesarschofieldcardoso.org/poemas-amilcar-cabral/